Ramanthalli · Ezhimala · Kannur North Kerala · Malabar Coast USD · EUR · INR

A hilltop
healing place,
where forest
meets sea.
Ein Heiligtum
über dem Meer,
wo Wald auf
Küste trifft.
ملاذ شفائي
على قمة التل،
حيث تلتقي
الغابة بالبحر.

Ezhimala Ayurveda Wellness is a classical retreat on Kerala's Malabar coast — physician-supervised Panchakarma, yoga, and personalised programmes for guests from Europe and the Gulf who expect more than a wellness package.

Ezhimala Ayurveda Wellness ist ein klassisches Retreat an Keralas Malabarküste — ärztlich betreutes Panchakarma, Yoga und personalisierte Programme für Gäste aus Europa und dem Nahen Osten.

إيزيمالا أيورفيدا ويلنيس هو ملجأ كلاسيكي على ساحل مالابار في كيرالا — بانشاكارما تحت إشراف طبي، يوغا، وبرامج مخصصة للضيوف من أوروبا والخليج.

The Ezhimala coastline seen from the hilltop wellness retreat — forest canopy in the foreground, the Arabian Sea beyond
Ezhimala · Kannur 12°01′ N · Arabian Sea
Ezhimala
Seven hills · Malabar coast
Sieben Hügel · Malabarküste
سبعة تلال · ساحل مالابار
5
Programmes offered
Angebotene Programme
برامج متاحة
7–28
Nights — shortest to full Panchakarma
Nächte — kurz bis Panchakarma
ليالٍ — من الأقصر إلى بانشاكارما
USD · EUR
International rates accepted
Internationale Preise akzeptiert
أسعار دولية مقبولة
The Place · No. 01 Der Ort · Nr. 01 المكان · رقم 01

A sacred hillock
the sea has always known.
Ein heiliger Hügel,
den das Meer immer kannte.
تلة مقدسة
عرفها البحر دائماً.

Ezhimala — ezhu mala, the seven hills — is a coastal headland in Kannur, where the Malabar forest thickens on the slopes and the Arabian Sea opens wide below. Ramanthalli, at its edge, is the kind of village that has stayed quiet while the world got louder. That quiet is the first thing our guests mention when they arrive.

The retreat was built here deliberately — not for convenience, but for what the landscape itself does. The altitude clears the air. The sea provides the horizon that stressed minds need most. The forest yields the medicinal plants our physicians have always preferred fresh.

Your European guests book a ₹2-lakh retreat sight-unseen. What they deserve to see first is a place that looks like it earns that trust.

At Ezhimala Ayurveda Wellness, we receive guests who have come from Frankfurt, Dubai, Amsterdam and Zurich specifically because they want classical Ayurveda — not a spa weekend with a Sanskrit name. The difference is in the physician, the protocol, and the setting. This is all three.

Programmes are designed with the individual — the constitution, the season, the reason for the journey. International guests are received in English, German, and Arabic. USD and EUR payments are handled with complete transparency.

The forest-covered slopes of Ezhimala meeting the Kannur coastline — the Arabian Sea visible on the horizon
Ezhimala · 12°01′ N · The Malabar coast at dusk
The Practice · No. 02 Die Praxis · Nr. 02 الممارسة · رقم 02

Physician-led Ayurveda,
not a wellness package.
Ärztlich geführtes Ayurveda,
kein Wellness-Paket.
أيورفيدا بقيادة طبية،
وليس مجرد باقة ويلنيس.

"Classical Ayurveda is a clinical science. The oil, the herb, the timing — these are prescriptions, not amenities. Our resident physicians write them differently for every guest, every season, every constitution."

— Ezhimala Ayurveda Wellness, on the difference
— 01

Classical protocol Klassisches Protokoll البروتوكول الكلاسيكي

Every programme begins with a full Ayurvedic assessment — nadi pariksha, prakriti analysis, presenting complaints. The physician then writes a treatment plan specific to you. Nothing is pre-set. Nothing is a package.

Jedes Programm beginnt mit einer vollständigen ayurvedischen Untersuchung. Der Arzt erstellt dann einen auf Sie zugeschnittenen Behandlungsplan. Nichts ist vorab festgelegt.

يبدأ كل برنامج بتقييم أيورفيدي كامل. ثم يكتب الطبيب خطة علاجية خاصة بك. لا شيء محدد مسبقاً.

— 02

International
guest protocol
Internationales
Gästeprotokoll
بروتوكول الضيوف
الدوليين

We receive guests from Europe and the Gulf regularly. Pre-arrival consultation in your language. USD and EUR invoicing. Airport transfers from Kannur and Calicut. A dedicated host for international arrivals.

Wir empfangen regelmäßig Gäste aus Europa. Vorankunftsberatung auf Deutsch. Rechnungsstellung in EUR. Flughafentransfer ab Kannur und Calicut.

نستقبل ضيوفاً من أوروبا والخليج بانتظام. استشارة قبل الوصول بلغتك. فواتير بالدولار واليورو. نقل من مطار كانور وكاليكوت.

EN · DE · AR — We speak your language
V
Resident Physician · BAMS

Dr. Vaidya

Our senior physician leads all Panchakarma assessments and oversees the classical treatment protocols. Available daily for in-house consultations.

Unser leitender Arzt führt alle Panchakarma-Beurteilungen durch und überwacht die klassischen Behandlungsprotokolle. Täglich für Konsultationen verfügbar.

يقود طبيبنا الكبير جميع تقييمات بانشاكارما ويشرف على بروتوكولات العلاج الكلاسيكية. متاح يومياً للاستشارات.

N
Resident Physician · BAMS

Dr. Nair

Specialises in women's programmes, stress and lifestyle disorders, and the longer rejuvenation retreats. Guides the yoga and pranayama schedule in coordination with the treatment plan.

Spezialisiert auf Frauenprogramme, Stress- und Lebensstilstörungen und längere Verjüngungsretreats. Leitet das Yoga- und Pranayama-Programm.

متخصصة في برامج المرأة واضطرابات التوتر ونمط الحياة وريتريتات التجديد الأطول. تشرف على جدول اليوغا والبراناياما.

Our full clinical team Unser klinisches Team فريقنا الطبي الكامل

Daily treatments are administered by our trained Panchakarma therapists, working strictly under physician prescription — not by memorised routine but by the day's written protocol.

Die täglichen Behandlungen werden von unseren ausgebildeten Therapeuten durchgeführt, strikt nach ärztlicher Verschreibung.

تُدار العلاجات اليومية من قِبل معالجينا المدربين وفق وصفة طبية يومية مكتوبة.

Programmes · No. 03 Programme · Nr. 03 البرامج · رقم 03

Five classical programmes.
None of them generic.
Fünf klassische Programme.
Keines davon generisch.
خمسة برامج كلاسيكية.
لا شيء منها عام.

Each programme is prescribed after a full initial consultation — not selected from a menu. Durations below are typical. Rates are quoted in USD and EUR upon enquiry; all-inclusive of accommodation, meals, treatments and physician consultations.

Jedes Programm wird nach einer vollständigen Erstberatung verschrieben. Dauer und Preise (in EUR) werden auf Anfrage mitgeteilt — all-inclusive mit Unterkunft, Mahlzeiten und Behandlungen.

يُوصَف كل برنامج بعد استشارة أولية كاملة. تُقتبس الأسعار بالدولار واليورو عند الاستفسار — شاملة الإقامة والوجبات والعلاجات.

— 01

Panchakarma Panchakarma بانشاكارما

21 to 28 nights · physician-supervised 21 bis 28 Nächte · ärztlich begleitet 21 إلى 28 ليلة · تحت إشراف طبي

The classical five-action purification — prescribed, supervised and completed in full. Vamana, virechana, basti, nasya, raktamokshana — only the procedures indicated by your constitution are administered. Not a spa sequence. A clinical reset.

Die klassische Fünf-Aktions-Reinigung — vollständig verschrieben und überwacht. Nur die Ihrer Konstitution angemessenen Maßnahmen werden durchgeführt.

تطهير الإجراءات الخمسة الكلاسيكي — يُوصَف ويُشرَف عليه ويُكتمَل بالكامل. إعادة ضبط طبية.

Enquire → Anfragen → استفسر →
— 02

Rejuvenation Retreat Verjüngungsretreat ريتريت التجديد

14 to 21 nights · year-round 14 bis 21 Nächte · ganzjährig 14 إلى 21 ليلة · طوال العام

Rasayana therapies, daily oil treatments, prescribed diet and rest — for the guest who needs a deep reset rather than a surface refresh. Guests typically arrive depleted and leave with clarity.

Rasayana-Therapien, tägliche Ölbehandlungen, verschriebene Ernährung und Ruhe — für Gäste, die eine tiefe Erneuerung brauchen.

علاجات راساياناسيم، علاجات زيتية يومية، نظام غذائي موصوف وراحة — للضيف الذي يحتاج إلى إعادة ضبط عميقة.

Enquire → Anfragen → استفسر →
— 03

Stress & Detox Stress & Entgiftung التوتر والتطهير

7 to 14 nights · arrival anytime 7 bis 14 Nächte · Anreise jederzeit 7 إلى 14 ليلة · الوصول في أي وقت

Shirodhara, abhyanga, takradhara — anchored by the house's own deep silence. Sleep corrected in the first three nights. For the guest whose phone has not stopped in six months.

Shirodhara, Abhyanga, Takradhara — verankert im tiefen Schweigen des Hauses. Schlaf wird in den ersten drei Nächten korrigiert.

شيروداهارا، أبهيانغا، تاكراداهارا — يُقدَّم في صمت عميق. يُصحَّح النوم في الليالي الثلاث الأولى.

Enquire → Anfragen → استفسر →
— 04

Yoga Immersion Yoga-Immersion غمر اليوغا

7 to 14 nights · Ayurveda-integrated 7 bis 14 Nächte · Ayurveda-integriert 7 إلى 14 ليلة · مدمج مع الأيورفيدا

A morning practice of 90 minutes on the hilltop terrace, pranayama, meditation and nightly yoga nidra — combined with Ayurvedic treatments selected to complement the practice rather than interrupt it.

Eine Morgenpraxis von 90 Minuten auf der Hügel-Terrasse, kombiniert mit Ayurveda-Behandlungen, die die Praxis ergänzen.

ممارسة صباحية لمدة 90 دقيقة على تراس التلة، براناياما، تأمل — مع علاجات أيورفيدية تكمّل الممارسة.

Enquire → Anfragen → استفسر →
— 05

Seasonal Cleanse — Monsoon & Post-Monsoon Saisonale Reinigung — Monsun & Nach-Monsun التطهير الموسمي — الموسون وما بعده

14 to 21 nights · June–November · Karkitaka Chikitsa 14 bis 21 Nächte · Juni–November · Karkitaka Chikitsa 14 إلى 21 ليلة · يونيو–نوفمبر · كاركيتاكا شيكيتسا

Karkitaka — the monsoon month of the Malayalam calendar — is when the body is most receptive to Ayurvedic treatment. The air is cool, the medicinal plants are at their peak, and the prescribed detox during this period is considered the most potent of the year. Limited places. A waiting list is often necessary.

Karkitaka — der Monsunmonat des Malayalam-Kalenders — ist die Zeit, in der der Körper am empfänglichsten für ayurvedische Behandlungen ist. Die Luft ist kühl, die Heilpflanzen auf ihrem Höhepunkt. Begrenzte Plätze. Eine Warteliste ist oft notwendig.

كاركيتاكا — شهر الموسون في التقويم الملايالامي — هو الوقت الذي يكون فيه الجسم أكثر تقبلاً للعلاج الأيورفيدي. أماكن محدودة.

Enquire about Karkitaka availability → Verfügbarkeit anfragen → الاستفسار عن التوافر →
The Rooms · No. 04 Die Zimmer · Nr. 04 الغرف · رقم 04

Quiet rooms,
forest light, sea air.
Ruhige Zimmer,
Waldlicht, Meeresluft.
غرف هادئة،
ضوء الغابة، نسيم البحر.

Each room opens onto the Ezhimala landscape — teak floors, Kerala laterite walls, handloom cotton. No televisions. The rooms are designed to be rested in, not entertained by.

Jedes Zimmer öffnet sich zur Ezhimala-Landschaft. Teakböden, Kerala-Laterit-Wände, handgewebte Baumwolle. Keine Fernseher.

تُطل كل غرفة على منظر إيزيمالا — أرضيات خشب الساج، جدران الحجر الرملي، قطن منسوج يدوياً. بلا تلفاز.

The Forest Room at Ezhimala Ayurveda Wellness — teak floor, forest-facing window The Forest Room
The Forest Room Das Waldzimmer غرفة الغابة King bed · forest-facing · private terrace Kingsize-Bett · Waldblick · eigene Terrasse سرير كبير · إطلالة على الغابة · تراس خاص

The largest room — opens onto a private teak terrace with morning forest view. The treatment room is adjacent.

Das größte Zimmer — öffnet sich zu einer privaten Teakholzterrasse mit Waldblick am Morgen.

أكبر الغرف — تُطل على تراس خاص بخشب الساج مع إطلالة على الغابة صباحاً.

The Sea Room at Ezhimala — a glimpse of the Arabian Sea from the hilltop window The Sea Room
The Sea Room Das Meereszimmer غرفة البحر King bed · sea glimpse · upper floor Kingsize-Bett · Meerblick · Obergeschoss سرير كبير · لمحة البحر · الطابق العلوي

The highest room — a glimpse of the Arabian Sea at dusk and the Kannur coast at sunrise.

Das höchste Zimmer — ein Blick auf das Arabische Meer in der Abenddämmerung.

أعلى الغرف — لمحة من بحر العرب عند الغسق وساحل كانور عند الفجر.

The Garden Room — laterite floor, medicinal herb garden outside the window The Garden Room
The Garden Room Das Gartenzimmer غرفة الحديقة Twin · herb garden

Ground floor, opening directly onto the medicinal herb garden.

Erdgeschoss, öffnet sich direkt zum Heilkräutergarten.

الطابق الأرضي، يُطل مباشرة على حديقة الأعشاب الطبية.

The Courtyard Room — central courtyard, morning light The Courtyard Room
The Courtyard Room Das Hofzimmer غرفة الفناء Twin · central courtyard

The morning light here is long and quiet — suited to a reflective stay.

Das Morgenlicht hier ist lang und ruhig — ideal für einen nachdenklichen Aufenthalt.

ضوء الصباح هنا طويل وهادئ — مناسب للإقامة التأملية.

A treatment room at Ezhimala — the Panchakarma dhara table, Kerala brass lamp, medicinal oils Treatment rooms
Treatment Rooms Behandlungsräume غرف العلاج Panchakarma · Dhara · Kizhi

Dedicated Panchakarma dhara tables, brass kindi vessels, and naturally ventilated treatment rooms with medicinal oils prepared on site.

Gewidmete Panchakarma-Dhara-Tische und medizinische Öle, vor Ort zubereitet.

طاولات داهارا مخصصة للبانشاكارما وزيوت طبية تُحضَّر في الموقع.

A Day Here · No. 05 Ein Tag hier · Nr. 05 يوم هنا · رقم 05

The rhythm
of a healing day.
Der Rhythmus
eines Heilungstages.
إيقاع
يوم الشفاء.

6:30

Yoga & pranayama

Yoga & Pranayama

يوغا وبراناياما

Ninety minutes on the hilltop terrace as the Kannur coast lights up. Led by the in-house teacher. Adapted to the treatment plan.

Neunzig Minuten auf der Hügel-Terrasse. Vom Hauslehrer geleitet. Angepasst an den Behandlungsplan.

تسعون دقيقة على تراس التلة بينما يستيقظ الساحل. يقودها معلم داخلي. تُكيَّف مع خطة العلاج.

8:00

Physician consultation & breakfast

Arztgespräch & Frühstück

استشارة الطبيب والفطور

A brief daily check-in with the physician. Breakfast is prescribed — gruel, herbal infusions, fresh fruit — not from a buffet but from the kitchen's brief for your constitution today.

Tägliche Arztbesprechung. Frühstück wird verschrieben — entsprechend Ihrer Konstitution.

متابعة يومية مع الطبيب. الفطور موصوف وفقاً لتركيبتك الدستورية.

9:00

Treatment session

Behandlungssitzung

جلسة العلاج

Abhyanga, shirodhara, podikizhi, kizhi, dhara — the day's prescribed therapies, sequenced and timed by protocol. Two to three hours.

Abhyanga, Shirodhara, Kizhi — die vorgeschriebenen Therapien. Zwei bis drei Stunden.

أبهيانغا، شيروداهارا، كيزهي — العلاجات اليومية الموصوفة. ساعتان إلى ثلاث.

13:00

Lunch — the main meal

Mittagessen — die Hauptmahlzeit

الغداء — الوجبة الرئيسية

Sattvic vegetarian cooking, fire-cooked and timed to the treatment schedule. The kitchen's brief comes from the physician, not from a menu.

Sattvische vegetarische Küche, feuergegart und auf den Behandlungsplan abgestimmt.

طبخ نباتي ساتفيكي، مطبوخ على النار ومتزامن مع جدول العلاج. تعليمات المطبخ تأتي من الطبيب.

15:30

Rest & walk

Ruhe & Spaziergang

راحة ونزهة

The hill path, the herb garden, the sea air. The afternoon is largely unscheduled — purposefully so.

Der Hügelpfad, der Kräutergarten, die Meeresluft. Der Nachmittag ist größtenteils frei.

مسار التلة، حديقة الأعشاب، هواء البحر. بعد الظهر غير مجدول — عن قصد.

18:00

Evening lamp & meditation

Abendlampe & Meditation

مصباح المساء والتأمل

The traditional Kerala evening lamp, lit at dusk. A 30-minute guided meditation follows. Optional — never compulsory.

Die traditionelle Abendlampe Keralas, in der Abenddämmerung entzündet. 30-minütige geführte Meditation folgt. Optional.

مصباح المساء الكيرالي التقليدي. يتبعه تأمل موجَّه لمدة 30 دقيقة. اختياري.

19:30

Dinner & rest

Abendessen & Ruhe

العشاء والراحة

Light — kanji, vegetables, herbal infusions. The house sleeps early. Sleep in an Ayurveda retreat is not incidental; it is part of the prescription.

Leicht — Kanji, Gemüse, Kräuterinfusionen. Das Haus schläft früh. Schlaf ist Teil der Verschreibung.

خفيف — كانجي، خضروات، منقوعات عشبية. النوم ليس عرضياً في ريتريت الأيورفيدا؛ إنه جزء من الوصفة.

The Landscape · No. 06 Die Landschaft · Nr. 06 المنظر الطبيعي · رقم 06

The land is the
first medicine.
Die Erde ist die
erste Medizin.
الأرض هي
الدواء الأول.

The Ezhimala headland is one of Kerala's last undisturbed coastal forests — dense with medicinal plants used in our preparations, opening suddenly onto the sea. The setting is not incidental to the retreat. It is inseparable from it.

Das Ezhimala-Kap ist einer der letzten unberührten Küstenwälder Keralas — reich an Heilpflanzen, die plötzlich auf das Meer öffnen. Das Umfeld ist nicht zufällig. Es ist untrennbar vom Retreat.

يُعد رأس إيزيمالا أحد آخر غابات الساحل الكيرالية غير المضطربة — كثيفة بالنباتات الطبية، تنفتح فجأة على البحر. المكان ليس عرضياً للريتريت. إنه لا يتجزأ منه.

The Kitchen · No. 07 Die Küche · Nr. 07 المطبخ · رقم 07

Sattvic food
as the second treatment.
Sattvische Ernährung
als zweite Behandlung.
الطعام الساتفيكي
كعلاج ثانٍ.

The kitchen at Ezhimala Ayurveda Wellness is wholly vegetarian and classically Ayurvedic — written for the guest's constitution, the season, the day's treatment, and the hour. Rice from local mills; vegetables from morning harvests; coconut, ghee, turmeric, curry leaf and ginger in precise proportion. The physician briefs the kitchen. The kitchen does not improvise.

Die Küche ist vollständig vegetarisch und klassisch ayurvedisch — auf die Konstitution des Gastes abgestimmt. Lokal gemahlener Reis, frisches Gemüse, Kokosnuss, Ghee und Kurkuma. Der Arzt informiert die Küche. Die Küche improvisiert nicht.

مطبخنا نباتي بالكامل وأيورفيدي كلاسيكي — مكتوب لدستور الضيف والموسم وعلاج اليوم والساعة. أرز من طواحين محلية، خضروات من حصاد الصباح، جوز الهند، سمن، كركم بنسب دقيقة. الطبيب يوجه المطبخ. المطبخ لا يرتجل.

Guest Voices · No. 08 Gästestimmen · Nr. 08 أصوات الضيوف · رقم 08

In their
own words.
In ihren
eigenen Worten.
بكلماتهم
الخاصة.

"I booked a 21-night Panchakarma after years of chronic fatigue and was sceptical. By day 7 I slept through the night for the first time in four years. By the end I felt genuinely different — not refreshed, but recalibrated. The physician was thorough in a way I have not found in Europe."

A guest from MunichVerified stay · Panchakarma programme

"نفذنا برنامج التجديد لمدة 14 ليلة. الأطباء محترفون تماماً، والطعام علاج في حد ذاته، والمكان — Ezhimala — شيء لا يمكن وصفه. عدنا إلى دبي مختلفين."

ضيف من دبيبرنامج التجديد · 14 ليلة
Guests have travelled to Ezhimala from Gäste kamen zu Ezhimala aus سافر الضيوف إلى إيزيمالا من
🇩🇪 Germany 🇦🇪 UAE 🇳🇱 Netherlands 🇬🇧 United Kingdom 🇨🇭 Switzerland 🇫🇷 France 🇦🇹 Austria 🇸🇦 Saudi Arabia
How to Reach · No. 09 Anreise · Nr. 09 كيفية الوصول · رقم 09

Far enough
to truly arrive.
Weit genug,
um wirklich anzukommen.
بعيد بما يكفي
للوصول حقاً.

Ezhimala is intentionally removed from the bustle. We arrange all transfers from the airports below — confirm with us at the time of booking and a driver will be at arrivals.

Ezhimala liegt absichtlich abseits des Trubels. Wir arrangieren alle Transfers von den Flughäfen unten — bestätigen Sie bei der Buchung.

إيزيمالا بعيدة عن الضجيج عن قصد. نرتب جميع النقل من المطارات أدناه — يُرجى التأكيد عند الحجز.

The Kannur coast — palm-lined beaches with the Arabian Sea beyond
A Theyyam ritual performance — North Kerala's ancient fire ritual, performed at local temples near Ezhimala Theyyam · sacred ritual · North Kerala Theyyam · heiliges Ritual · Nord-Kerala تيام · طقوس مقدسة · كيرالا الشمالية
Kannur Airport (CNN) ~ 30 km

The closest gateway — direct flights from Dubai, Sharjah, Muscat, Bahrain and other Gulf destinations. Transfer time approximately 45 minutes.

Das nächstgelegene Gateway — Direktflüge aus Dubai, Sharjah, Maskat. Transferzeit ca. 45 Minuten.

أقرب بوابة — رحلات مباشرة من دبي والشارقة ومسقط. وقت النقل نحو 45 دقيقة.

Calicut (Kozhikode) Airport (CCJ) ~ 85 km

Largest North Kerala hub — flights from Europe (via connections), Middle East, and major Indian cities. Transfer approximately 2 hours; scenic coastal drive.

Größter nordsüdlicher Kerala-Hub — Flüge aus Europa (mit Anschlüssen), dem Nahen Osten. Transfer ca. 2 Stunden.

أكبر مركز في كيرالا الشمالية — رحلات من أوروبا والشرق الأوسط. نقل نحو ساعتين.

Tellicherry (Thalassery) Town ~ 12 km

The nearest town — spice market, the old colonial fort, and the famous Thalassery biryani. A single afternoon excursion for longer-stay guests.

Die nächste Stadt — Gewürzmarkt, das alte Kolonialfort und das berühmte Thalassery Biryani.

أقرب مدينة — سوق البهارات، القلعة الاستعمارية القديمة، وبيريياني تالاسيري الشهيرة.

Muzhappilangad Drive-In Beach ~ 10 km

Asia's longest drive-in beach — 4 km of firm sand on the Kannur coast, quiet on weekday mornings. A slow early walk before the day's treatment.

Asiens längster Drive-in-Strand — 4 km fester Sand. Ruhig an Werktagen. Ein langsamer Morgenspaziergang vor der Behandlung.

أطول شاطئ قابل للقيادة في آسيا — 4 كم من الرمال الصلبة. هادئ في صباح أيام الأسبوع.

Theyyam season (Oct–May) Seasonal

North Kerala's ancient ritual theatre — Theyyam — is performed at local temples within driving distance. The physicians help arrange visits for longer-stay guests.

Nordkeralas antikes Ritualtheater — Theyyam — wird in lokalen Tempeln aufgeführt. Die Ärzte helfen bei der Organisation.

مسرح طقوسي قديم في كيرالا الشمالية — يُقام في المعابد المحلية. الأطباء يساعدون في الترتيب للضيوف.

Reservations · No. 10 Reservierungen · Nr. 10 الحجوزات · رقم 10

Begin with
a conversation.
Beginnen Sie mit
einem Gespräch.
ابدأ
بمحادثة.